|
It is currently Wed, 11 Dec 2024, 9:21
|
View unanswered posts | View active topics
Reformovaná slovenská klávesnica / Reformed Slovak Keyboard
Author |
Message |
Matej
|
Vynikajúci nápad!
Keď som sa prednedávnom dostal k tomu programu na úpravu klávesnice, náramne ma to potešilo. Mne už tiež liezlo na nervy, keď som musel siahať neviem ako ďaleko za mäkčeňom, aby som napísal čo i len ďakujem, či ...lógia, telefón. Občas napíšem = namiesto dĺžňa, a potom treba ísť za backspaceom ešte ďalej.
Ako prvé som v prospech veľkých písmen na mojej klávesnici zrušil čísla cez shift, ktoré aj tak píšem na bočnom paneli, pridal som ď namiesto jednotky, či pluska - veď ako často sa vyskytuje plus v texte??? a keď ho potrebujeme, aj tak použijeme numerický panel.
Ísť až tak ďaleko, že poprehadzovať písmená qwx mi nenapadlo, pretože tiež často používam angličtinu. Ale nápad sa mi páči a zvyknúť sa dá. Myslím, že frekventované mäkčeňové písmená nepohodlie pri zvykaní si veľmi rýchlo vynahradia.
Link určite pošlem ďalej.
Bohužiaľ nepodarilo sa mi inštalovať túto klávesnicu na Vistu. Mohli by ste mi poslať súbor .klc, aby som si mohol vytvoriť inštalačný súbor na Vistu bez nutnosti ručne prepisovať do programu všetky znaky?
Mimochodom, nevidel som v rozpise poľské ę a ą, ale to si už zariadim.
f.a.p.2.4 @ p.o.s.t..s.k
|
Tue, 8 Jan 2008, 21:11 |
|
|
Faterson
site admin
Joined: Sat, 7 Oct 2006, 18:46 Posts: 198
|
Re: Vynikajúci nápad!
Vďaka za pozitívnu reakciu, Matej. (Autorovi návrhu reformovanej slovenskej klávesnice je inak možné aj tykať.)
Naozaj je výborné to, že vďaka softvéru si každý môže zostrojiť takú klávesnicu, aká práve jemu najviac vyhovuje... Takže aj môj návrh je iba návrh a či sa ujme práve tento alebo nejaký iný, ukáže budúcnosť. (Verím však, že sa náš národ čo najskôr zbaví dnešnej nemožnej pseudo-štandardnej slovenskej klávesnice...)
Matej wrote: Mne už tiež liezlo na nervy, keď som musel siahať neviem ako ďaleko za mäkčeňom, aby som napísal čo i len ďakujem A to je ešte nič oproti slovu Ďakujem s veľkým Ď na začiatku, ako sa často vyskytuje na začiatku viet... Na dnešnej štandardnej klávesnici treba stlačiť štyri klávesy, ak chce niekto napísať Ď! Naproti tomu na reformovanej klávesnici sa rovnako ľahko a rýchlo píše Ď aj D, aj všetky ostatné slovenské písmená s mäkčeňmi alebo dĺžňami, malé aj veľké. Matej wrote: Ako prvé som v prospech veľkých písmen na mojej klávesnici zrušil čísla cez shift, ktoré aj tak píšem na bočnom paneli To nie je celkom ideálne riešenie, pretože mnohé notebooky číselný panel nemajú a bolo by treba krkolomne používať notebookový kláves Fn... Ale hlavne: kto píše na počítači bez pozerania na klávesnicu, dokáže aj čísla písať poslepiačky, napríklad napíšem dnešný dátum: 9. 1. 2008 aj bez pozretia na klávesnicu, kým pri použití bočného číselného panelu by som musel pravú ruku presunúť zo základnej pozície, čiže už napríklad kombinácia čísel a písmen – 9. január 2008 – by sa písala sťažene a príliš pomaly... Matej wrote: pluska - veď ako často sa vyskytuje plus v texte??? a keď ho potrebujeme, aj tak použijeme numerický panel. Ja nie, pretože znova: pravá ruka by musela opustiť základnú pozíciu, čo by spomalilo písanie písmen... Takže na reformovanej slovenskej klávesnici som znamienko + ponechal v jeho dnešnej pozícii, akurát ho treba písať spolu s tlačidlom pravým ALT (AltGr), čo je vďaka palcu pravej ruky rovnako ľahké, ako napísať trebárs veľké Ď alebo veľké A, ktoré sa nachádzajú hneď pod +... Matej wrote: Ísť až tak ďaleko, že poprehadzovať písmená qwx mi nenapadlo, pretože tiež často používam angličtinu. Živím sa okrem iného písaním anglických textov a pre písanie dlhších úsekov textu v angličtine si prepínam na anglickú klávesnicu, pričom zmena polohy troch klávesov Q, X, W mi nerobí problémy. OK, je to troška nezvyk, ale keď sa na misky váh položia výhody reformovanej slovenskej klávesnice, čiže bleskurýchleho písania všetkých slovenských písmen s mäkčeňmi a dĺžňami, a nevýhoda zmenenej polohy troch západoeurópskych písmen Q, X, W – tak sa mi zdá, že výhody predsa len prevažujú... Pre písanie kratších úsekov anglického textu v pohode vystačí aj reformovaná slovenská klávesnica, bez významnejšieho spomalenia písania textu. Veď najčastejšia chyba, akú robia Slováci pri písaní po anglicky na počítači, je tá, že namiesto apostrofu ( ') tam hádžu slovenské dĺžne ( ´), čo je jasná chyba (vždy ju signalizuje aj automatická kontrola pravopisu). Správny anglický apostrof ( ') sa dá aj na dnešnej štandardnej slovenskej klávesnici, aj na navrhovanej reformovanej písať iba pomocou pravého klávesu ALT (AltGr), pričom apostrof je v angličtine veľmi frekventovaný znak. Takže v tomto zmysle nedošlo k zmene obtiažnosti písania anglických textov pri porovnaní dnešnej štandardnej a navrhovanej reformovanej slovenskej klávesnice. Matej wrote: Bohužiaľ nepodarilo sa mi inštalovať túto klávesnicu na Vistu. Mohli by ste mi poslať súbor .klc, aby som si mohol vytvoriť inštalačný súbor na Vistu bez nutnosti ručne prepisovať do programu všetky znaky? Spomínaný vynikajúci softvér Microsoft Keyboard Layout Creator na svojej domovskej webstránke žiaľ vôbec nespomína, že by mal/mohol fungovať pod Windows Vista... Tak držím palce, aby sa to podarilo... Súbor *.klc som zabalil a dá sa stiahnuť odtiaľto... Matej wrote: Mimochodom, nevidel som v rozpise poľské ę a ą, ale to si už zariadim.
Obávam sa, že úplne všetky písmená jazykov krajín susediacich so Slovenskom sa mi na tú svoju reformovanú klávesnicu dostať nepodarilo... Ako vidno, obsadené sú už všetky pozície aj pri stopercentnom využití modifikačného pravého klávesu ALT (AltGr). Dal som si však pozor, aby sa na klávesnicu zmestili aspoň všetky české/maďarské/nemecké písmená, predsa len máme na Slovensku mnohých ľudí s priezviskami takéhoto pôvodu...
(Poľskú abecedu príliš nepoznám, hoci sa práve pokúšam prečítať si prvý román v poľštine, pána Tragáčika , konkrétne Pan Samochodzik i templariusze. Zatiaľ mi to ide veľmi pomaly, lebo poľštinu som sa nikdy neučil a na pomoc mám iba hrubý dvojzväzkový poľsko-poľský výkladový slovník pre cudzincov, ktorý som si kúpil v Krakove, a ešte pamäť z čítania tejto skvelej detektívky v mládežníckom veku. )
|
Wed, 9 Jan 2008, 2:35 |
|
|
Matej
|
vďaka :-)
Vďaka za odpoveď,
nekompatibilitu spôsobilo asi to, že installer bol vytvorený staršou verziu programu. Na webe sa dá nájsť novšia verzia 1.4. s ktorou už nie je problém.
Ja som sa k tomu programu dostal, keď som hľadal spôsob, ako dať na klávesnicu práve poľské písmená (wordovské skratky fungujú iba vo worde). Pravda, pri súvislejšom texte je výhodné prepnúť klávesnicu, ale keď si človek chce napísať krátky glosár slov, alebo poznačiť si preklad niekoľkých slov, tak je to trápenie. Samozrejme, že toto už nie sú problémy bežných užívateľov...
Oceňujem snahu dostať všetky naše písmená na dosah maximálne dvoch kláves, presne toto Slováci potrebujú.
A to zasa nechalo rad Ctrl+Alt+Shift kompletne prázdny! Mám kopu miesta na poľské písmená a možno tam prihodím aj nejakých smajlíkov Je to síce trochu nepohodlné pri písaní a porušuje základný princíp reformovanej klávesnice dostať klávesy čo najbližšie k človeku, ale na napísanie Lecha Wałęsu v slovenskom texte to úplne stačí.
Druhou možnosťou je obetovať ŕ alebo ĺ v prospech dead key ako modifikátora na poľské písmená - ale to je moja špecifická potreba, drvivej väčšine Slovákov by to bolo nevýhodné. Ešte som sa nerozhodol, ktorú možnosť modifikácie použijem.
Mimochodom, ani poľská klávesnica nie je o nič lepšie riešená ako slovenská. Tiež tam chýbajú niektoré veľké písmená, resp. tam sú (ako aj na slovenskej tradičnej), ale dobre schované pod AltGr+číslo ako dead key, po ktorom treba napísať písmeno. Caps im pri diakritike rovnako nefunguje ako nám. Niekomu sa asi veľmi nechcelo hrať sa s klávesnicami, tak tam hodil najbežnejšie znaky a všetky ostatné európske (od rumunských po poľské a francúzske) dal pod celý rad dead keys v rade AlrtGr+číslo.
Ale skôr to bude asi tým, že softwér preberal rozloženie písacích strojov, čo je celkom logické a k tomu pridal dead keys (aspoňže to). Škoda len, že sú tak dobre schované, že o nich málokto vie.
Až pri tvorbe vlastnej klávesnice som zistil, že máme na slovenskej klávesnici aj Ô (AltGr+3, potom shift +o) a aj všetky poľské, rumunské a neviemaké písmená.
Na záver pre informáciu poľská diakritika:
ą (nosové o),ę (nosové e), ł (čít. ako anglické w), ó (čít. u), ż (čít. ž), ń;
rad ć, ś, ź, dź sa číta šušľavejšie ako cz, sz, ż, dż; rz sa číta ako ž/š, y je tvrdšie ako i, i je mäkšie a mäkčí VŠETKY spoluhlásky bez výnimky.
PS. s tým pluskom máš pravdu. Viď hore
|
Wed, 9 Jan 2008, 22:48 |
|
|
Faterson
site admin
Joined: Sat, 7 Oct 2006, 18:46 Posts: 198
|
Re: vďaka :-)
Matej wrote: A to zasa nechalo rad Ctrl+Alt+Shift kompletne prázdny! Bol to úmysel... Do takýchto komplikovaných skratiek som už nechcel kafrať, lebo často to bývajú systémové skratky v rámci Windows... Napríklad u mňa (už roky) CTRL+ALT+SHIFT+L aktivuje (kdekoľvek vo Windows) príkaz Otvoriť súbor (navigácia medzi albumami) vo WinAmp-e, ktorý beží niekde na pozadí... Alebo CTRL+ALT+SHIFT+Q u mňa zminimalizuje WinAmp na lištu, respektíve ho z nej znova vyvolá... O tieto klávesové skratky by som nerád prišiel kvôli exotickým poľským a rumunským písmenám na slovenskej klávesnici a iní ľudia asi tiež majú svoje vlastné obľúbené klávesové skratky tohto druhu... Matej wrote: Mimochodom, ani poľská klávesnica nie je o nič lepšie riešená ako slovenská.
Áno, Poliaci sú žiaľ v oblasti lokalizácie vo viacerých ohľadoch tragédi... Už si len zoberme, ako „dabujú“ cudzojazyčné filmy – jeden chlapík číta monotónnym hlasom dialógy všetkých postáv, to je niečo tak barbarské a surové, že sa z toho krútia črevá. Tak som sa aj od osoby, ktorá mi darovala knižku pána Tragáčika, dozvedel, že Poliaci väčšinou píšu svoje diakritické písmená pomocou klávesu ALT – no hrôza.
Ale hlavne, že majú skvelé knihy a filmy, na tie sa už teším, ako si ich budem v poľštine vychutnávať, keď mi to po čase pôjde o čosi rýchlejšie než dnes.
|
Thu, 10 Jan 2008, 0:12 |
|
|
Faterson
site admin
Joined: Sat, 7 Oct 2006, 18:46 Posts: 198
|
[Posielam zostručnené a v určitých pasážach zároveň rozšírené znenie svojich dnešných príspevkov do emailovej diskusnej skupiny Garanti Infoveku...]
Quote: Čo sa týka tej reformovanej klávesnice - zdala sa mi dosť odveci keď som ju naposledy pozeral - mam ku nej niekolko vyhrad mozme podebatit súkromne na túto tému. Zdá sa podstatne menej „od veci“ než ten pseudo-slovenský paškvil (= v skutočnosti len mierne upravená americká klávesnica ešte aj s prehodeným QWERTZ podľa vzoru pre zmenu nemeckej klávesnice), ktorý na Slovensku oficiálne označujeme za štandard a vyučuje sa podľa neho na školách. V slovenčine píšem výlučne na reformovanej klávesnici už viacero rokov, takže prax, zvýšená rýchlosť a pohodlie pri písaní slovenských textov potvrdzujú jej oprávnenosť. Dnešná pseudo-štandardná slovenská klávesnica je do veľkej miery zodpovedná za ničenie kultúry písanej slovenčiny v počítačovom prostredí. Písmená s mäkčeňmi a dĺžňami sa na nej píšu tak krkolomne, že väčšina ľudí na to kašle a píše v „amerikanizovanej slovenčine“ bez mäkčeňov a bez dĺžňov. A pokiaľ sú odkázaní na terajšiu pseudo-slovenskú klávesnicu, nie je to prekvapujúce, naozaj je dnešná štandardná klávesnica skôr niečo pre masochistov a nie na praktické používanie. Konkrétna neľútostná kritika reformnej klávesnice je vždy vítaná [práve tu v diskusnom fóre]. Prispievať sa [tu vo fóre] dá aj bez akejkoľvek registrácie alebo zalogovania na stránku. Súkromné diskusie cez emaily sú menej efektívne, väčšinou sa v nich len premieľajú stále tie isté opakujúce sa argumenty a protiargumenty. Webstránka je užitočnejšia, lebo keď už sa raz niečo vysvetlí a dôkladne vyargumentuje, neskôr sa dá na už prediskutované veci iba odkázať cez link. Quote: povazujem za nestastne napr prehodenie [] a () Nie je jasné, o čom presne píšete... Na reformovanej klávesnici nie sú [] a () prehodené, ale naopak, po prvý raz v slovenčine sú logicky usporiadané. Na dnešnej paškvilnej pseudo-štandardnej klávesnici sú zátvorky, ktoré tak často potrebujeme pri písaní textov, tragicky rozhádzané. Nie sú vedľa seba, dokonca ani v jednom rade, ale v dvoch rozličných radoch, pričom pravá zátvorka je na klávese ň, ktorý namiesto toho, aby po stlačení SHIFTu napísal veľké Ň, píše pravú zátvorku... až nato, že práve tento kláves často býva nahradený širším klávesom ENTER a býva prehodený až niekam celkom na pravý okraj číslicového radu, takže trafiť ho pri písaní poslepiačky je takmer nemožné... Potom niet divu, že ešte aj v roku 2008 sa stretávame na Slovensku s textami, kde ľudia namiesto zátvoriek (štandardných) používajú /lomky/ ako pred druhou svetovou vojnou na písacích strojoch, lebo lomky sa aspoň na dnešnej paškvilnej klávesnici dajú ľahko nájsť, všakže... Na reformovanej klávesnici sú naopak zátvorky vyriešené možno ešte lepšie než na americkej klávesnici, ktorú inak bezmyšlienkovito kopírujeme. Totiž na reformovanej slovenskej klávesnici napíšete zátvorky () dokonca aj bez SHIFTu, obidve sa nachádzajú na tom istom rade, sú hneď vedľa seba, ľahko dosiahnuteľné a nie na periférii klávesnice. Navyše tie isté dva klávesy pri súčasnom stlačení klávesu AltGr napíšu namiesto () hranaté zátvorky [], čo zodpovedá zamýšľanej funkcii klávesu pravého AltGr (= Alternate Graphics = varianty znakov). Aké usporiadanie () a [] by mohlo byť logickejšie a jednoduchšie na používanie? Quote: neuvazovali ste nad kompletnym prehadzaním písmen podľa frekvenčného výskytu slovenských znakov? Nie. Som zástanca konzervatívneho prístupu: zmeniť len tie najnevyhnutnejšie veci a ostatné ponechať tak, ako si na to ľudia zvykli. Takýto prístup sa osvedčuje v praxi. Na dnešnej paškvilnej pseudo-štandardnej slovenskej klávesnici stačilo upraviť polohu cudzojazyčných písmen Q, X, W a už sa našlo miesto na základných troch radoch pre všetky slovenské písmená s mäkčeňmi a zároveň na vrchom rade pre všetky slovenské písmená s dĺžňami, pričom všetky z nich sa dajú napísať aj ako veľké písmená vďaka stlačeniu jediného klávesu, SHIFT alebo AltGr. O takom niečom na dnešnej paškvilnej štandardnej klávesnici pisateľ môže iba snívať, trebárs veľké Š alebo veľké Ď musí písať cez štyri klávesy, kým na reformovanej je to hračka, aha: ĎŤŇĽŽČŠ ŔĹÚÓÝÁÍÉÄÔ. Práve uvedená sekvencia sa na reformovanej klávesnici dá dokonca napísať aj bez použitia klávesu SHIFT či AltGr – vďaka ponechaniu stlačeného CAPS LOCKu (teda zámku veľkých písmen). Ako inak, kláves CAPS LOCK (zámok veľkých písmen) na dnešnej paškvilnej klávesnici nefunguje pre slovenské diakritické písmená vôbec, čo je najpresvedčivejší dôkaz toho (ak by ešte niekto pochyboval), že klávesnica, ktorú na Slovensku omylom označujeme za štandardnú a podľa ktorej omylom vyučujeme na školách, je iba zdanlivo slovenská. V skutočnosti ide o americko-nemeckú zmiešaninu klávesnice, len najprimitívnejším, najhrubším spôsobom improvizovane otesanú tak, aby vzbudila zdanie, že je slovenskou klávesnicou. Iste, v ére písacích strojov takéto núdzové riešenie bolo oprávnené. Preto nechápme vyššie uvedenú kritiku ako neúctu voči práci tých, ktorí pomáhali v našich končinách presadeniu sa revolučnej novinky 19. a raného 20. storočia, prichádzajúcej z angloamerickej oblasti – písacieho stroja. Klobúk dolu pred našimi predkami, že dokázali angloamerické písacie stroje prispôsobiť aj na používanie v slovenčine. Dnes však už nežijeme v 19. ani v ranom 20. storočí – sme o sto rokov ďalej Mechanické súčiastky písacích strojov boli drahé – preto bolo cieľom čo najmenej sa odlíšiť od angloamerického originálu. Avšak dnes, v ére počítačov a softvéru, všetky tieto úvahy stratili opodstatnenie. Rozloženie klávesov si môžeme zmeniť jediným kliknutím – netreba vymieňať žiadne súčiastky a nestojí nás to ani jeden eurocent. Preto by sme už nemali váhať, mali by sme zahodiť softvérový americko-nemecký paškvil, ktorý dnes omylom považujeme za slovenskú klávesnicu, a prijať ako nový štandard skutočne slovenskú klávesnicu. To, čo je predložené, je zatiaľ iba návrh; možno sa dá ďalej vylepšiť či upraviť, možno sa zjavia celkom iné a ešte výhodnejšie návrhy. Quote: takto je to v linuxe [...] qwertzuiopúäň ... z čoho vyplýva, že používate neštandardnú, „amerikánsku“ klávesnicu. Kláves s písmenom ň (na reformovanej klávesnici s ô) nemá čo hľadať na vrchnom rade, ale patrí do stredného radu, čiže má to byť tretí kláves napravo od klávesu L. Je iracionálne požadovať pri prstoklade také naťahovanie pravého malíčka, aké je potrebné pri nesprávnom umiestnení klávesu s písmenom ň, či už na vrchnom z troch základných radov alebo dokonca na číselnom (!) rade. Amerikáncom takéto starosti môžu byť ukradnuté, keďže nemajú v angličtine diakritické písmená. Preto si môžu dovoliť luxus, že cez kláves, kde my máme na paškvilnej klávesnici ň a ), a na reformovanej klávesnici ô a ", Amerikánci píšu absolútne zriedkavé a exotické (mimo počítačového prostredia) znaky \ a |. Preto na amerikánskych klávesniciach je tento kláves často zastrčený až niekde nad ENTERom, prípadne dokonca na číselnom rade – totiž skoro nikto okrem počítačových expertov ten kláves nepotrebuje. Pre Američanov a Angličanov je taká klávesnica vhodná, pre Slovákov pravý opak. Čo samozrejme nebráni masovému predaju tohto typu amerikánskych klávesnic a dokonca aj notebookov (!) na slovenskom trhu. Ľudia sú nepoučení, neovládajú prstoklad (hoci by mal byť skôr ako matematika povinným maturitným predmetom) a tak bezmyšlienkovito kúpia hocijakú klávesnicu a notebook s hocijakým rozložením klávesov, aký im prvý príde pod ruku. Dôslednejšie si svoj trh strážia Nemci. Na nemeckom trhu nenájdete neštandardné „amerikánske“ klávesnice a notebooky s klávesom ENTER na šírku namiesto na výšku, pretože Nemci majú diakritické písmená Ä, Ü, Ö, ß a uvedomujú si, že každý centimeter na klávesnici je pre efektívne písanie a prstoklad drahocenný. Pravda, nášmu národu je to jedno a hoci máme oproti nemčine hádam trojnásobok či štvornásobok diakritických písmen, náš trh je zaplavený neštandardnými „amerikánskymi“ klávesnicami a notebookmi a všetci ich veselo skupujú, akoby sa nechumelilo. Quote: nedá sa napísat o s ciarkami ani s bodkami (alebo aspon neviem ako)
Na paškvilnej pseudo-štandardnej slovenskej klávesnici v prostredí Windows sú toto mŕtve klávesy v kombinácii AltGr + 0 (nula) a AltGr + = (znamienko rovnosti). Znova krkolomné kombinácie, preto na reformovanej klávesnici všetkých 5 pre Slovensko a ČR najpotrebnejších mŕtvych klávesov je sústredených do samotného centra klávesnice. Konkrétne bodky a čiarky nad samohláskami sa píšu cez AltGr + U, respektíve AltGr + I.
Podobne ako pri zátvorkách () a [], aj tu ide o citeľné zlepšenie oproti dnešnej paškvilnej pseudo-slovenskej klávesnici, súhlasíte?
PS: Na príspevok vtipného [Janka Hraška] sa racionálne reagovať nedá, vyplýva z neho iba, že [J. Hraško] je hrdý na to, že píše pomalšie, než by mohol, hrdý je tiež na písanie v „amerikánskej“ slovenčine, čiže bez mäkčeňov a dĺžňov. Čo už, je právom každého človeka pracovať neefektívne / písať neelegantne. Našťastie je na Slovensku tiež dosť veľa ľudí, ktorí už majú masakrovania slovenčiny v elektronickom prostredí po krk, takže na nich sa dá spoľahnúť, že by mohli pomôcť presadiť nové a tentoraz skutočne slovenské rozloženie klávesnice.
|
Tue, 12 Feb 2008, 2:17 |
|
|
krychla
|
Re: Reformovaná slovenská klávesnica / Reformed Slovak Keyboard
Je to skvelý nápad. Keďže používam viacero jazykových nastavení klávesnice /podľa toho v akom jazykovom prostredí sa nachádzam/ musím si na polohu nových znakov trochu zvykať. Po pravde nie je to tak ťažké, ako by sa mohlo zdať. Váš nápad oceňujem a Vaše rozvrhnutie klávesnice budem používať. Dobrá práca.... Vďaka.
ps: Ono skutočne nejde o akési násilné vnucovanie čohosi zložitého. Ja to vidím ako vcelku jasné zjednodušenie hlavne pri písaní objemnejšieho textu.
Krychla
|
Wed, 4 Nov 2009, 17:50 |
|
|
Faterson
site admin
Joined: Sat, 7 Oct 2006, 18:46 Posts: 198
|
Re: Reformovaná slovenská klávesnica / Reformed Slovak Keyboard
Vďaka za pozitívnu reakciu. Ja píšem už veľa rokov iba na tejto reformovanej klávesnici, pretože je rýchla a efektívna. Na tej tradičnej sa cítim, akoby som mal zviazané ruky, tak spomaľuje písanie...
|
Mon, 9 Nov 2009, 17:44 |
|
|
Natasha-web
|
Suhlasim
to, co som hladal, vdaka
|
Tue, 15 Dec 2009, 23:09 |
|
|
Faterson
site admin
Joined: Sat, 7 Oct 2006, 18:46 Posts: 198
|
Re: Reformovaná slovenská klávesnica / Reformed Slovak Keyboard
Emailom mi prišla nižšie uvedená otázka. Odpovedám aj tu cez fórum, možno to pre viacerých bude užitočné. Martin wrote: Stiahol som si váš vynález .. ale kde ho aktivujem ?? aby to normálne frčalo ?? Nejako sa neviem dopracovať k jeho spojazdneniu predom ďakujem za odpoveď .. prepáčte že otravujem ! Nejde o žiadne otravovanie, pokojne sa pýtajte, ak niečo nie je jasné... Zo stránky klavesnica.aboq.org si stačí stiahnuť inštalačný súbor. Práve som ho dnes pre istotu zaktualizoval. Reformovaná slovenská klávesnica funguje aj na Windows 7 a Windows Vista, samozrejme aj na starších Windows XP a 2000. Pozrite sa prosím na sekciu Ako nainštalovať nižšie na stránke. Na zaktivovanie klávesnice potrebujete iba 3 kroky. Ktorý z krokov 1, 2, 3 Vám nie je jasný? Prosím napíšte (email alebo sem do fóra) a rád Vám pomôžem ďalej.
|
Thu, 16 Sep 2010, 9:46 |
|
|
krtko
|
Re: Reformovaná slovenská klávesnica / Reformed Slovak Keyboard
Bohuzial windows mi neponukol na vyber tuto klavesnicu. Aj po instalovani tam mam len standardne ponukane klavesnice.
|
Sun, 7 Nov 2010, 18:26 |
|
|
Faterson
site admin
Joined: Sat, 7 Oct 2006, 18:46 Posts: 198
|
O ktorej verzii Windows sa bavíme? Určite to tam bude, ak prebehla bez chybového hlásenia inštalácia. Mám túto klávesnicu ako jedinú slovenskú klávesnicu už veľa rokov aktivovanú na Windows XP, najnovšie aj na Windows 7. Nainštalujte si najnovší balíček, ktorý som pred pár týždňami zverejnil. Pri aktivácii treba vybrať najprv „normálne“ slovenčinu a až potom v rámci jednotlivých variantov slovenčiny tam okrem QWERTY a QWERTZ bude aj variant Ave, ten treba zvoliť a je to vybavené. Samozrejme môžete mať paralelne aktivovanú aj túto novú klávesnicu, aj tú nepodarenú starú pseudo-slovenskú (rakúsko-uhorskú) klávesnicu, ktorá sa žiaľ dodnes na Slovensku používa ako „štandard“. Ozvite sa, keby to naďalej nefungovalo.
|
Sun, 7 Nov 2010, 19:27 |
|
|
Guest
|
Re: Reformovaná slovenská klávesnica / Reformed Slovak Keyboard
Stiahol som si Vašu reformovanú slovenskú klávesnicu a páči sa mi. Urobili som na nej len niekoľko zmien, aby mi lepšie vyhovovala. Gratulujem k nápadu a realizácii. Slovak
[Originally posted: Mon, 20 Dec 2010, 21:40]
|
Sat, 26 Mar 2011, 9:06 |
|
|
sOCi
|
Re: Reformovaná slovenská klávesnica / Reformed Slovak Keyboard
Co znamena "AVE"
[Originally posted: Thu, 10 Feb 2011, 14:06]
|
Sat, 26 Mar 2011, 9:06 |
|
|
TOM
|
Re: Reformovaná slovenská klávesnica / Reformed Slovak Keyboard
Zdravím, chcem sa spýtať, v čom by mohol byť problém - keď chcem nainštalovať túto klávesnicu, vypíše mi: "chyba pri čítaní súboru" Ďakujem.
[Originally posted: Fri, 18 Feb 2011, 17:54]
|
Sat, 26 Mar 2011, 9:08 |
|
|
TOM
|
Re: Reformovaná slovenská klávesnica / Reformed Slovak Keyboard
TOM wrote: Zdravím, chcem sa spýtať, v čom by mohol byť problém - keď chcem nainštalovať túto klávesnicu, vypíše mi: "chyba pri čítaní súboru" Ďakujem. Tak už som si s tým poradil. Je to OK. [Originally posted: Fri, 18 Feb 2011, 20:37]
|
Sat, 26 Mar 2011, 9:09 |
|
|
|
Who is online |
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests |
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot post attachments in this forum
|
|